Unità 4, Lezione 1 : Povera Stefania !

 

 

La personne de politesse = La persona di cortesia

 

En italien, lorsque l’on vouvoie une personne, on emploie le sujet Lei (au masculin comme au féminin) et on met le verbe à la 3ème personne du singulier.

 

1.      Remplacer le tutoiement par le vouvoiement

 

1)     tu abiti a Roma

2)     tu sei simpatico

3)     tu hai un bell’appartamento

4)     tu finisci l’esercizio

 

2.      Traduire  

 

1)     monsieur, vous dérangez la famille

2)     mademoiselle, vous répondez au téléphone ?

3)     madame, vous allez mal et vous allez chez le docteur

 

 

1.      Les pronoms réfléchis se mettent eux-aussi à la 3ème personne singulier

® Lei si chiama Maria = Vous vous appelez Maria

 

 

3. Remplacer le tutoiement par le vouvoiement

 

1.      come tu ti vesti oggi?

2.      tu ti chiami Mario Rossi

3.      tu ti trovi a Venezia

4.      la sera, tu ti metti in pigiama

 

4. Traduire

 

1) monsieur, vous vous excusez tout de suite

2) madame, vous vous sentez bien ?

3) mademoiselle, pourquoi vous ne vous soignez pas ?

 

 

2.  Les adjectifs possessifs se mettent eux-aussi à la 3ème personne singulier

® il Suo libro, la Sua bicicletta, i Suoi genitori, le Sue amiche = votre livre, votre vélo, vos parents, vos amies

 

 

 

5. Remplacer le tutoiement par le vouvoiement

 

1.      sei venuto con il tuo motorino ?

2.      fai un bel regalo alla tua mamma

3.      sai la tua lezione?

4.      dai un libro al tuo amico

5.      vieni con i tuoi amici?

6.      come si chiamano le tue sorelle?

 

6.Traduire

 

1)     monsieur, vous prenez votre agenda

2)     madame, vous portez votre cahier de texte

3)     mademoiselle, vous avez vos documents ?

4)     monsieur, vous connaissez vos leçons?

 

 

3.      Les pronoms COD et COI  se mettent eux-aussi à la 3ème personne féminin singulier COD :

signora, La ascolto                       COI : signore, Le do questo libro

= madame, je vous écoute !                = monsieur, je vous donne ce livre

 

 

7. Remplacer le tutoiement par le vouvoiement

 

1)                 io ti parlo

2)                 noi ti aspettiamo

3)                 loro ti scrivono

4)                 lui ti telefona

5)                 il medico ti cura

6)                 io ti ascolto

 

 

8.Traduire

 

1.    Monsieur, je vous appelle pour vous annoncer la nouvelle

2.    Mademoiselle, je vous écoute depuis dix minutes mais je ne vous comprends pas!

3.    Madame, nous vous téléphonons pour vous dire une chose importante

 

 

 

Pluriels irréguliers

 

 

1) Noms masculins en –o au singulier qui deviennent féminins en –a au pluriel

 

Il paio à le paia

Il dito à le dita

Il braccio à le braccia

Il membro à le membra

L’uovo à le uova

 

2) Attention =

 

La mano à le mani

L’uomo à gli uomini

La moglie ® le mogli

 

 

Mettre les phrases suivantes au pluriel

 

1.   il braccio lungo

2.   la mano bianca

3.   il dito piccolo

4.   l’uovo fresco

5.   il membro rotto

6.   il paio diverso

7.   l’uomo stanco

8.   la moglie simpatica